Парный стиль / Double Arts

Читать сначала
Читать 3 - 24 Экстра омаке

Перевод: закончен
"Если хоть на секунду ты отпустишь его руку, тебе конец." Так начинается эта история. Дело в том, что в этой стране, пораженной болезнью под названием "Трой", единственные, кто хоть как-то может бороться с болезнью это Сёстры. Хоть они и обладают высоким сопротивлением к Трою, они ищут человека, имеющего настоящий иммунитет против болезни. Главный персонаж - сестра Элрэйн, чей лимит сопротивления был превышен. Но, когда её коснулся Кири, обычный на первый взгляд парень, её лихорадка прекратилась. Может он быть тем, кого так долго искали?

Читайте последние главы манги Парный стиль / Double Arts онлайн

Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

Японцы в древности ловили рыбу с помощью прирученных бакланов. Ночью рыбаки зажигали в лодке факелы, привлекая, тем самым, рыбу. Затем с каждой лодки выпускали по дюжине бакланов, привязанных на длинных веревках. У каждой птицы шея была перехвачена гибким воротничком, не позволявшим бакланам глотать схваченную рыбу. Бакланы быстро набирали свои зобы, и рыбак вытаскивал птиц в лодку, где собирал улов. Каждая птица получала свое вознаграждение и выпускалась на очередной тур охоты за рыбой.