Чувственные слова / Ecstasy Phrase / Kaikan Phrase

Читать сначала
Читать 17 - 85 Эпилог

Перевод: продолжается
Айнэ - начинающий поэт и готова заявить о себе в шоубизнесе. В один судьбоносный день по дороге на прослушивание она по рассеянности выходит на дорогу, и её чуть не сбивает машина. Прикосновение смерти оборачивается свиданием с Фатумом. Водитель автомобиля - харизматичный и привлекательный Сакуя, солист группы «Люцифер», который со своей командой быстро сочиняют музыку на слова Айнэ. Сакуя решает, что хочет не только профессиональные, но и личные отношения с девушкой. Но что это на самом деле: искренняя забота об Айнэ или всего лишь ещё одна победа  знаменитого плейбоя? Действительно ли поэтесса нашла своё счастье или просто продала свою душу дьяволу?
Интересные факты о японии :)

В Японии всегда первыми обслуживают мужчин. В ресторане мужчина первый оставляет заказ, и ему первому приносят напиток. В магазинах всегда сначала здоровуются с мужчиной.

Государственный гимн Японии «Кимигаё» (Kimigayo) в переводе означает «Господство Императора». Слова гимна взяты из стихотворения (5 строк, 31 слог), написанного в десятом веке. Музыка гимна была написана в 1880 музыкантом императорского двора Хиромори Хайаши (Hiromori Hayashi) и позже гармонизирована в грегорианском стиле.