Золотое Божество / Golden Kamui

Читать сначала
Читать 27 - 262 Пьеса о погоне на рекламной машине пива Саппоро

Перевод: продолжается
В Хоккайдо, далеко на северных землях Японии, Сугимото пережил русско-японскую войну эпохи Мейдзи. Прозванный Непобедимым Сугимото во время войны, теперь он ищет богатства, обещанные золотой лихорадкой, в надежде спасти овдовевшую жену своего покойного товарища. Во время своей охоты на золото он находит намеки на скрытый притон золота, корумпированный преступниками. Вместе с девушкой Айну, которая спасает его от сурового северного климата, они отважились на смертельное приключение против преступников, ищущих скрытый тайник. (c) Перевод Arishkey

Читайте последние главы манги Золотое Божество / Golden Kamui онлайн

Загрузка глав...
Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

В Японии на банкнотах изображены очень волосатые мужчины. Причина этого вовсе не в том, что в прежние времена у японцев было больше растительности на лице. Одной из важнейших задач, стоящих перед дизайнерами денежных знаков, является стремление затруднить их подделку. Поэтому в графическом изображении на банкноте должно быть максимальное количество различных мелких деталей — например, пышная борода, усы, морщины на лбу.