Спокойной ночи, Пунпун / Goodnight Punpun / Oyasumi Punpun

Читать сначала
Читать 13 - 147

Перевод: закончен
«Необычное» чувство юмора мангаки Инио Асано, усердно сдерживаемое в предыдущих его работах, вдруг выплёскивается на полную катушку в его новой манге «Спокойной ночи, Пунпун», которая с виду похожа на обычную школьную историю об обычных школьниках. Но только с виду. Уже с первых страниц в глаза бросается карикатурное изображение главного героя — маленькая птичка. И это только начало, далее на сцену выходят ещё более потрясающие своей нелепостью персонажи. Но автору как-то удаётся балансировать на грани между сюрреализмом и реализмом и не превращать мангу в полный абсурд.

Читайте последние главы манги Спокойной ночи, Пунпун / Goodnight Punpun / Oyasumi Punpun онлайн

Загрузка глав...
Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

Годзила (по-японски Годзира) не случайное название. Это портмонто слов “Горилла” и “Кудзира” (кит). Можно только догадываться, как они так скрещивались, что получилась рептилия.