Гарем в пустыне / Harem in the Desert / Sabaku no Harem

Читать сначала
Читать 6 - 20

Перевод: продолжается
 Миши не по своей воле попадает в гарем принца Каллума в качестве его жены. Она не понимает почему вызвала такой интерес со стороны его Высочества? Ответ прост: ее импульсивность, справедливость, храбрость и красота заставили его сердце биться только ради нее.   И теперь Миши предстоит узнать, что значит быть женой одного из принцев, дерущихся за власть. Ей предстоит на своей шкуре почувствовать радость и разочарование, победу и поражение, но самое главное истинную и всепоглощающую любовь.
Интересные факты о японии :)

В японском языке одновременно используется три вида письма: Хирагана (слоговая система для записи японских слов), Катакана (слоговая система для записи заимствованых слов) и Канджи (иероглифическое письмо). С ума сводит, да.

В Японии категорически не приняты чаевые. Считается, что пока клиент платит за услугу назначенную цену, он остаётся с продавцом на равных. Если же покупатель пытается оставить лишние деньги, он тем самым обесценивает предоставляемую ему услугу/товар, с низводя равный обмен да подачки.