Он без ума от меня! / He loves me / He Loves Me

Читать сначала
Читать 3 - 37

Перевод: продолжается
Одна из первых красавиц школы, принцесса Кан Чжи Ву ждала только дня, чтобы признаться принцу на белом коне, Хан Тэ Чжуну. Однажды, наступив на ручку одного ботана, Кан Чжи Ву не теряется и, скромно потупив глазки, приносит свои извинения. Каково же было ее удивление, когда ботан отвергает их и, разозлившись, уходит. "Как? Мои чары на него не действуют?" - гневно воскликнула Чжи Ву и пошла в атаку: "Я заставлю его обратить на меня внимание!" Продолжение истории в этой комедийной романтической вебке. Cherry Manga
Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

В Японские телефоны встроена система экстренного оповещения нации. Когда происходит какой-то катаклизм, во всех телефонах срабатывает громкий звуковой сигнал (даже если звук был отключён) и появляется сообщение, поясняющее что произошло и как себя вести.