Душа Питомца / Heart of a companion / Heart of a Companion

Читать сначала
Читать 1 - 27 Эпилог

Перевод: закончен
История про ветеринара, разговаривающего с животными и использующего свой дар для наставления владельцев животных на путь истинный.

Читайте последние главы манги Душа Питомца / Heart of a companion / Heart of a Companion онлайн

Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

Фрукты в Японии стоят страшно дорого. Здесь можно заплатить 2$ за одно-единственное яблоко или персик.
Японцы любят готовить пиццу с майонезом и зерном.