Я люблю старшую школу / I love High School / I ♥ HS

Читать сначала
Читать 2 - 9 Мы любим Старшую Школу.Конец

Перевод: закончен
Школьные друзья! Как много в этом звуке! Вот только той шестёрке, о которой пойдёт речь, приходилось в школьные годы совсем не сладко. Точнее, не шестёрке, а пятёрке. Ибо заводилой был отвязный красавец-хулиган Ямато Онидзука, и любимым его развлечением считались жестокие шуточки над пятью своими друзьями: двумя парнями и тремя девчонками. И среди этих девчонок была одна, кому эти развлечения приносили не только горечи. Поэтому, когда  после нескольких лет отсутствия в стране, Ямато возвращается на родину, Мегу решает собрать старых друзей, которые теперь разбрелись кто-куда, и восстановить старую дружбу. Но, видать, планы её довольно корыстны...
Описание с goldenwind.ucoz.org
Интересные факты о японии :)

Годзила (по-японски Годзира) не случайное название. Это портмонто слов “Горилла” и “Кудзира” (кит). Можно только догадываться, как они так скрещивались, что получилась рептилия.

Государственный гимн Японии «Кимигаё» (Kimigayo) в переводе означает «Господство Императора». Слова гимна взяты из стихотворения (5 строк, 31 слог), написанного в десятом веке. Музыка гимна была написана в 1880 музыкантом императорского двора Хиромори Хайаши (Hiromori Hayashi) и позже гармонизирована в грегорианском стиле.