Лесная нимфа Мори-сан / Ki ni Naru Mori-san

Читать сначала
Читать 1 - 13 Экстра

Перевод: закончен
Макишима-кун – очень застенчивый ученик второго класса старшей школы, который любит садоводство и имеет проблемы с социализацией, из-за чего ему тяжело общаться и заводить друзей. Однажды он встречает Мори-сан – девушку, которая превращается в дерево каждый раз, когда начинает волноваться…
Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

Многие женщины носят обувь на платформе высотой 10—15 см.
В доме носят домашние тапочки, но не ботинки.
Тапочки всегда снимают, садясь на татами для приема пищи.