Не сдавайся! / Skip Beat!

Читать сначала
Читать 45 - 277 В эпицентре стихии. Когда ускользает Ноев кочег

Перевод: продолжается
Кёко Могами с детства любила сказку про Золушку. Поэтому она твердо знает, что в начале сказке героине надо много работать, ходить замарашкой и уповать на лучшее –тогда в конце ее ждут сказочные наряды, череда балов и свадьба с принцем.Принц уже есть – это бывший одноклассник Кёко, красавец Сё Фува, который отправился в Токио, чтобы стать поп-звездой. Кёко поехала в столицу с ним вместе. Пока Сё пробивает себе дорогу в шоу-бизнес, она готовит, стирает и работает на двух работах, чтобы оплачивать дорогую квартиру. Кёко не ропщет, ведь Золушка так и должна себя вести. Но тут она внезапно узнает, что ее прекрасный принц ценит Кёко только как служанку – безотказную, хоть и довольно нудную горничную. Что он взял ее в столицу только для ведения хозяйства, а преданность и нежность Кёко ему совершенно безразличны и даже смешны.Так закончился «сказочный» период жизни Кёко. Теперь она поняла, что дальше ею будет руководить святая месть: она докажет подлому Сё, что его «нудная горничная» - настоящая звезда, и что он был последним идиотом, пренебрегши ею!!! Сказано – сделано: Кёко отправляется штурмовать агентство по раскрутке молодых талантов (разумеется, то, которое конкурирует с агентством ее бывшего принца).

Читайте последние главы манги Не сдавайся! / Skip Beat! онлайн

Загрузка глав...
Интересные факты о японии :)

Японские водители, остановившись на светофоре, выключают фары. Иностранцы предполагали, что таким образом японцы экономят энергию аккумуляторов, но на самом деле это вопрос вежливости. Ведь когда машина останавливается на перекрестке, освещение водителю не нужно, и, выключая его, он не слепит глаза встречным.

Если вы пошли пить с японцами в неформальной обстановке, и умеете сказать только "здрасти" на их языке, то через некоторое время вас начнут учить словам "пиписька" и "какашка".