Не сдавайся! / Skip Beat!

Читать сначала
Читать 40 - 247 Битва на выживание

Перевод: продолжается
Кёко Могами с детства любила сказку про Золушку. Поэтому она твердо знает, что в начале сказке героине надо много работать, ходить замарашкой и уповать на лучшее –тогда в конце ее ждут сказочные наряды, череда балов и свадьба с принцем.Принц уже есть – это бывший одноклассник Кёко, красавец Сё Фува, который отправился в Токио, чтобы стать поп-звездой. Кёко поехала в столицу с ним вместе. Пока Сё пробивает себе дорогу в шоу-бизнес, она готовит, стирает и работает на двух работах, чтобы оплачивать дорогую квартиру. Кёко не ропщет, ведь Золушка так и должна себя вести. Но тут она внезапно узнает, что ее прекрасный принц ценит Кёко только как служанку – безотказную, хоть и довольно нудную горничную. Что он взял ее в столицу только для ведения хозяйства, а преданность и нежность Кёко ему совершенно безразличны и даже смешны.Так закончился «сказочный» период жизни Кёко. Теперь она поняла, что дальше ею будет руководить святая месть: она докажет подлому Сё, что его «нудная горничная» - настоящая звезда, и что он был последним идиотом, пренебрегши ею!!! Сказано – сделано: Кёко отправляется штурмовать агентство по раскрутке молодых талантов (разумеется, то, которое конкурирует с агентством ее бывшего принца).

Читайте последние главы манги Не сдавайся! / Skip Beat! онлайн

Загрузка глав...
Интересные факты о японии :)

Когда телефон вошел в жизнь японцев, они, отвечая на звонок, говорили «Ой, ой!», что напоминало наше «Да, да!». Сейчас они приветствуют друг друга странными звуками «моси-моси», что значит «говорю, говорю».

Японское аниме составляет около 60% всей мировой мультипликации. И настолько популярно в стране, что существует до 130 обучающих производству и озвучиванию аниме центров.