Космический солдат Карабуки Кензан! / Space Soldier Karabuki Kenzan! / Uchuuji Karabuki Kenzan
Иногда жизнь к такому не готовит.
В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.
Традиционный японский завтрак — пропаренный рис с натто (сброжёнными соевыми бобами).
Чай подается практически в каждый прием пищи.