Может, я встречу тебя в подземелье - Оратория Меча / Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka Gaiden - Sword Oratoria / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka Gaiden - Sword Oratoria

Читать сначала
Читать 3 - 12 Неизвестный подозреваемый

Перевод: продолжается
Спинофф ранобэ "Может, я встречу тебя в подземелье", который охватывает историю одной из сильнейших авантюристок по имени Айзу Валленштайн, также известной, как "Принцесса Меча". 

Читайте последние главы манги Может, я встречу тебя в подземелье - Оратория Меча / Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka Gaiden - Sword Oratoria / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka Gaiden - Sword Oratoria онлайн

Интересные факты о японии :)

Годзила (по-японски Годзира) не случайное название. Это портмонто слов “Горилла” и “Кудзира” (кит). Можно только догадываться, как они так скрещивались, что получилась рептилия.

Государственный гимн Японии «Кимигаё» (Kimigayo) в переводе означает «Господство Императора». Слова гимна взяты из стихотворения (5 строк, 31 слог), написанного в десятом веке. Музыка гимна была написана в 1880 музыкантом императорского двора Хиромори Хайаши (Hiromori Hayashi) и позже гармонизирована в грегорианском стиле.