Шухер! У нас новый студент! / Transfer Student The Storm Bringer

Читать сначала
Читать 2 - 57

Перевод: закончен
Можно рожей выйти, а можно и влететь. Страдалец Джу Ингонг (трусоват, хил, не агрессивен) мог бы написать мемуары и предъявить доказательства того, что лицо малолетнего гангстера в сочетании с именем, дословно значащим "Главный Герой", приносит тяжкие телесные повреждения. 
В новой школе, где его пока не знают и судят "по обложке", Ингонг производит полный шухер и фурор. Тихая и сбалансированная Джангами гавань, куда причалил Джу, достигает точки кипения. Поможет ли природная смекалка вкупе с бесподобным актерским талантом выжить? Да что там выжить! Постелить всех школьных авторитетов! Получить всю школу в услужение! 
~Flower Rain

Читайте последние главы манги Шухер! У нас новый студент! / Transfer Student The Storm Bringer онлайн

Загрузка глав...
Интересные факты о японии :)

В Японии дешёвая рыба и мясо, но очень дорогие фрукты. Одно яблоко стоит два доллара, связка бананов пять. Самый дорогой фрукт дыня, сорт типа нашей “торпеды” обойдётся в Токио в двести долларов.

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.