Обезглавливание дракона / Zhan Long

Читать сначала
Читать 1 - 14 Несравненный Ян Жао

Перевод: закончен
Ли Сяо Яо оставил работу в спецназе и стал обычным охранником. После встречи с Линь Ван Эр и прогулки с ней он получает предложение от своего предыдущего работодателя на должность телохранителя дочери ген. директора Тянь Си, чтобы защищать ее как в реальности, так и в игре. Но неизвестно, кем была эта девушка на самом деле...
Интересные факты о японии :)

В Японском языке практически нет личных местоимений, а те слова, которые иногда используются как местоимения, имеют ещё хотя бы одно значение. В русском, например, местоимение «я» не значит ничего, кроме «я», а в японском ваташи, я означает ещё и «частный, личный»; аната, вы — «мой господин». Использовать “аната” вежливо только при первом знакомстве, затем к собеседнику принято обращаться по имени либо по должности.

Внешний мир японцы считают очень опасным и боятся путешествовать. Так знакомая японка однажды спросила меня, не слишком ли опасно ей будет одной остановится в районе Кенсингтонских Садов в Лондоне. Самой опасной страной они считают США.